Línea editorial
En síntesis se podría decir que nuestra línea editorial se sustenta en estas tres ideas: a) Descubrir o rescatar, mediante traducciones y ediciones cuidadas, a autores clásicos de primera fila con textos inéditos o apenas conocidos b) Ofrecer un canon singular y de alta calidad de todo el siglo XX desde una óptica muy personal c) Presentar en España a autores contemporáneos de Europa y América Latina en una apuesta por la literatura del presente Por otra parte nuestro nombre, Periférica, alude tanto al lugar geográfico en el que vivimos y desde el que editamos como a la posición que hemos elegido para “ser” editores: no sólo publicamos a autores centrales en sus literaturas nacionales, sino también a otros muchos autores periféricos (siguiendo, claro, el canon que tenemos establecido en España, en ocasiones demasiado “reduccionista”) pero que nos parecen igualmente fundamentales, y que cada vez más se van revelando como necesarios para reescribir la historia de la literatura de los últimos siglos (somos exploradores, ¿por qué no?).
Periférica nace en 2006 de la mano de Paca Flores y Julián Rodríguez. Como el resto de editoriales del Grupo Contexto, ha obtenido el Premio a la Mejor Labor Editorial del Ministerio de Cultura.
Cuando apuesta por autores del pasado lo hace evitando lugares comunes; cuando publica a autores del presente (Joanna Walsh, Kim Thúy, Katharina Winkler, Urgo Cornia) lo hace con el mismo «respeto» con el que relee a los clásicos (Jules Vallès, Guy de Maupassant, Franziska von Reventlow).
Sus libros están presentes cada año en la Feria del Libro de Madrid, Guadalajara (México), Bogotá (Colombia), Buenos Aires (Argentina), etcétera, y habitualmente se distribuyen tanto en España como en América Latina o Estados Unidos.
En la Feria de Frankfurt presenta cada mes de octubre sus principales títulos en castellano. Muchos de éstos han sido traducidos, gracias a ese esfuerzo -y a la complicidad de agentes, editores y periodistas de todo el mundo-, a numerosas lenguas. Es importante ya la difusión internacional de varios autores de la editorial: del mexicano Yuri Herrera a la dominicana Rita Indiana, del colombiano Juan Cárdenas al español Vicente Valero.
Periférica ha contribuido, como lo hace todo Contexto en general, a ampliar el canon (y contracanon) literario de traducciones de este país. Con la incorporación de nombres fundamentales como Elizabeth Smart (En Grand Central Station me senté y lloré, Los pícaros y los canallas van al cielo), Velibor Čolić (Los bosnios, Manual de exilio), Thomas Wolfe (El niño perdido, Especulación, Hermana muerte…), Valérie Mréjen (Mi abuelo, El agrio…), Lorenza Mazzetti (El cielo se cae, Con rabia) o Ana Blandiana (Proyectos de pasado, Las cuatro estaciones), por citar sólo unos pocos.